Subscribe now

Letter: An errata

Published 5 March 2008

From Jon Arch

I have always been impressed by the standard of grammar and punctuation in New Scientist, but my heart sank when I read “Name that bacteria in one” (16 February, p 28). The singular of bacteria is bacterium. I can cope with “this data” since we rarely use “datum” (unless we’re surveyors) and data has a spreadable feel, like butter.

But why use “bacteria” as both singular and plural? It helps understanding to distinguish singular and plural. Will we have “bacterias” one day?

And while I am having my little rant, I find it amusing that I referee papers in which cells are bathed in “media”, though the only medium used is “Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium”.

Can we please preserve the mitochondrion as well? I look to you to help control my blood pressure and give me a long life.

Buckingham, UK

Issue no. 2646 published 8 March 2008

Sign up to our weekly newsletter

Receive a weekly dose of discovery in your inbox. We'll also keep you up to date with New Scientist events and special offers.

Sign up
Piano Exit Overlay Banner Mobile Piano Exit Overlay Banner Desktop