Subscribe now

Letter: Subtitle defence

Published 18 May 2011

From Janet Zimmermann

Every year or so, New Scientist has a laugh at the expense of television programme subtitlers (Feedback, 23 April).

Live subtitles are generated in one of two ways. Stenographers use a keyboard-like machine, “playing chords” to produce words as they are being said. They have many thousands of key combinations for words and names to remember, and a slip of a finger can result in something that sounds like, but isn’t quite, what was said.

Alternatively, re-speakers repeat what they hear on live TV into speech-recognition software, which generates the subtitles. Although more straightforward than stenography, there is the added complication of listening and speaking at the same time; the slightest stutter or lapse in clarity can result in errors.

Both methods require skill, a lot of practice, preparation, concentration and nerves of steel during transmission.

London, UK

Issue no. 2813 published 21 May 2011

Sign up to our weekly newsletter

Receive a weekly dose of discovery in your inbox. We'll also keep you up to date with New Scientist events and special offers.

Sign up
Piano Exit Overlay Banner Mobile Piano Exit Overlay Banner Desktop